La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
司13年之内也成立了一司。
La société a également développé une filiale en moins de 13 ans.
司13年之内也成立了一司。
Le travail a été exécuté en moins de trois heures, c'est une belle performance!
工作不到三小时就完成了, 这是个很好的成绩!
De moins en moins de femmes travaillant pour l'administration nationale démissionnent.
国行政机构中工作的妇女辞职数量极少。
Les entreprises indiennes ont donc de moins en moins de réticences à s'internationaliser.
这也反映了印度企业国际化方面越来越自信。
Avec la crise économique, les fonctionnaires bénéficient de moins en moins de cette possibilité.
由于出了经济危机,务员享受这一待遇的可能性越来越小。
La refonte du site offrira à l'usager plus d'information en moins de clics.
经过重新设计,用户将能够以较少的点击获得更多的信息。
Il a été noté que de moins en moins de personnes étaient condamnées à mort.
据认为,被判除死刑的人已越来越少。
La communauté internationale ne peut qu'en éprouver moins de confiance.
那样国际社会对它的信任就会减弱。
L'Afrique Centrale connaît en effet moins de conflits graves depuis deux ans.
过去两年里,中非严重冲突的数目有所减少。
Certaines comptent plus de 10 000 habitants alors que d'autres en ont moins de 100.
有些大约有10,000左右居民,而另一些居民点的居民为到100人。
Le taux de mortalité infantile chute et les enfants souffrent de moins en moins de la faim.
儿童死亡率下降,儿童饥饿状况减轻。
Grâce à ce programme, plus de 223 000 personnes déplacées ont été réinstallées en moins de 18 mois.
不到18个月的时间内,重新安置了22.3万名流离失所人员。
Si les États Membres souhaitent rembourser le prêt en moins de 30 ans, ce point est également négociable.
如会员国少于30年的时间内偿还贷款,这也是可以商谈的。
Au fil du temps, de moins en moins de gens, surtout des Croates, envisagent leur avenir en Bosnie-Herzégovine.
随着时间的推移,越来越少的人,特别是克族人看到自己波斯尼亚和黑塞哥维那的未来。
Le cosmonaute de 27 ans faisait le tour de la Terre en un peu moins de deux heures.
当时27岁的宇航员,花了不到两个小时的时间,完成了环绕地球一圈之旅。
Aujourd'hui, un virus analogue pourrait emporter des dizaines de millions de personnes en beaucoup moins de temps.
今天,类似的病毒可以远比那次灾难更为短暂的时间内夺去数千万人的生命。
À l'époque, nous avions en activité moins de 180 des 321 stations du système international de surveillance.
当时,我们国际监测系统的321个监测站中只有不到180个运行。
Actuellement au Bénin, les élèves vont de moins en moins loin de leur habitation pour accéder à l'éducation.
贝宁的学生上学要走的路越来越短。
Ces utilisations personnelles et domestiques représentent une infime partie de l'utilisation totale de l'eau, en général moins de 5 %.
这些个人和庭用水只占总用水量的一小部分,通常少于5%。
Cette méthode devrait permettre aux grandes commissions d'examiner, simultanément et en moins de temps, les questions étroitement liées entre elles.
这种做法已各委员会中实行,它将使各主要委员会能够以一种比较节省时间的方式同时审议彼此密切相关的几个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。